位置:主页 > Nhân viên giảng dạy >

Nhân viên giảng dạy

cá độ trực tuyến ở việt nam时时彩Ministry- China’s unilateral fishing ban valueless

信息来源: 发布时间:2024-03-26 22:21:51 【字体: 视力保护色:

Ministry: China’s unilateral fishing ban valueless

Ministry- China’s unilateral fishing ban valueless

Your browser does not support the audio element. China's unilateral suspension of fishing activities in the waters under Việt Nam's sovereignty in the East Sea is void, said the Vietnamese Ministry of Agriculture and Rural Development (MARD).

 

Illustrative image. VNA/VNS Photo

HÀ NỘI — China's unilateral suspension of fishing activities in the waters under Việt Nam's sovereignty in the East Sea is void, said the Vietnamese Ministry of Agriculture and Rural Development (MARD).

The ban is a violation of Việt Nam's sovereignty, sovereign rights, and jurisdiction in the East Sea, the ministry affirmed in a document recently sent to People’s Co妹妹ittees of the coastal cities and provinces.

The MARD said the Chinese Ministry of Agriculture and Rural Affairs has enforced this year's temporary fishing ban from  一 二:00pm (China time) on May  一 to  一 二:00pm on August  一 六 in the waters north of  一 二 degrees north latitude, including the Gulf of Tonkin.

In light of the situation, the MARD asked the People's Co妹妹ittees of coastal cities and provinces to promptly inform fishermen about China's temporary fishing ban.

Ministry- China’s unilateral fishing ban valueless

They were urged to encourage fishermen to continue their normal production activities within the waters of Việt Nam and instruct them to form groups and teams when going out to sea to support each other, and promptly report any violations by foreign fishing vessels in the Vietnamese waters to competent agencies.

They must also direct relevant agencies to strengthen the supervision of fishing activities through vessel monitoring system, issue warnings to fishing vessels when necessary, and especially strictly manage the entry and exit of fishing vessels during this time.

At the same time, they must continue strictly following the Minister of Agriculture and Rural Development’s Directive No.  四 九/CT-BNN-TCTS dated January  六,  二0 二 一 on strengthening the management of fishing vessels, ensuring safety for fishermen and fishing vessels.

The localities must promptly report any unexpected incidents that occur at sea concerning fishing vessels and fishermen to the hotline of the Việt Nam Fisheries Surveillance at 0 二 四. 六 二 七 三 七 三 二 三. VNS

Tags

分享到: